『お釣りは取っといて』は英語で?
【答え】
『Keep the change.』です。💰
A: Here's 5 dollars. Keep the change.
B: Oh, thank you.
A: はい、5ドルです。お釣りは取っておいて。
B: ありがとうございます。
*『change(チェインジ)』は『お釣り』という意味です。
*文頭に『You can』を付けてもOK!!
お釣りを取っておいていいよ というニュアンスになります。
*レストランでの食事や、タクシー等でよく使用されます。
(写真:スイス・ヴェンゲルンアルプ鉄道 にて)