お役立ち 仕事 日常生活

【豆知識44】『マジだよ! 本気言ってるんだ!』は英語で?

08/20/2020

『マジだよ! 本気言ってるんだ!』は英語で?

【答え】
『I mean it』です。

【例文①】
A: Are we gonna play soccer tomorrow? I heard it would rain.
B: Yeah, even if it rains, man! ⚽️
A: You mean that?
B: Yeah, I mean it! 

A: 明日サッカーするの?雨みたいだけど。☔️
B: 雨が降ってもやるぜ。
A: マジで?
B: うん、マジで!

【例文②】
父:Hey John! Don't play on the street. It's dangerous.
子:But daddy, it's fun.
父:I mean it!  😤
子:Okay, daddy.

父:ジョン、道路で遊んじゃだめだ。危ないだろ。
子:でもパパ、楽しんだもん。
父:本気で言ってるんだ!
子:わかったよパパ。

【例文③】
Our company tried to go public on the JASDAQ exchange 5 years ago.
And we gave up, but this time, we'll do it! And I mean it! 

当社は5年前JASDAQ上場を試みた。📈
その時はだめだったが、今回は上場してみせる! 本気だよ!

*『go public』は『(株式市場に)上場する』という意味です。
*例文①~③のように、カジュアルでもビジネスでも使用される表現です。
*頻繁に出てくる表現なので覚えておくと便利ですね。💡

*ちなみに、I mean it. のかわりに I'm serious.を使用することも可能です。
seriousは形容詞である物事に対してまじめである、冗談を言ってはいないという意味。
meanは動詞である物事に対して目的や意図を持っている、本気であるというニュアンスです。
つまり、I'm serious.I mean it. は表現が異なりますが同じ意味になります。

*さらに ちなみに『マジで!?』は、
No way!!』『You're kidding / joking!!』、
You must be kidding / joking!!
Are you for real?』『For real?
Are you serious?』『Seriously?
You really mean that?

等と言ったりもします。(多過ぎ。。笑) 😅

(写真:ウィーン・シェーンブルン宮殿 にて)

© 2024 としあんの英語塾