『褒め言葉としてとっておくよ』は英語で?
【答え】
『take ~ as a compliment』です。
A:Wow!! You're such a great dancer!!
B:Oh, okay. Thanks. I'll take it as a compliment.
(A:おお!! 君はなんて素晴らしいダンサーなんだ!!)
(B:あ、ありがとう。褒め言葉としてとって(解釈して)おくよ)
*『compliment(コンプリメント)』は"褒め言葉"や"賛辞"という意味です。
*『compliment(褒め言葉)』+『as(として)』+『it(それを)』+『take(とらえる)』となります。
*例文のように、
ちょっと褒めすぎじゃない?って時や、皮肉や嫌味っぽく言われた時にも、
ユーモアを聞かせた感じで冗談っぽく『褒め言葉としてとっておくわ』と使うことが出来ます。
*スムーズな会話にとても有効な表現だと思いますよ。
(写真:スイス・ツェルマット にて)